Julio Pavanetti, selección de poemas

Agradecemos al poeta uruguayo Julio Pavanetti, presidente del Liceo Poético de Benidorm, por estos poemas que hoy publicamos.

SOY…                  © Julio Pavanetti

 Soy el tímido amanuense que camina entre sus versos

y escucha el canto de un pájaro

suelto sobre las cornisas,

desclavando fantasías

cuando la luz raya el aire,

mientras la ciudad resiste a los reflejos del tedio.

 

Soy el que bajó la antorcha de los cielos verticales,

con las palabras redondas

adentrándose oferentes,

como agujas en los párpados,

para que todo su mundo,

imprudente, se enredara con los gritos de los vientos.

 

Soy el asombro fecundo que surge como las nieblas

de los remotos paisajes.

El ojo que horada el agua

y oculta estrellas en germen

cuando la gran luna roja

le roba al cielo su sangre y la vierte en su perfil.

 

Soy el fuego en el esófago, las cenizas de las noches

tras la mezcla de bebidas.

Soy el agua que unifica

todas las aguas que duermen

plácidas en los estanques,

perdida ya la esperanza de ser río, mar u océano.

 

Soy el eterno misterio del nacimiento y la muerte,

el padremadre del miedo,

la conciencia de la edad,

el aljibe de silencio

por el que se alza en un cubo,

abstraída en su entelequia, la música de su vida.

 

Soy el recodo del río acogiéndose al amparo

de los árboles frondosos,

cansado del recorrido

entre sístoles y diástoles

y extraño temblor de arterias,

con la preocupación del poco tiempo que resta.

 

Soy la sombra que reúne todas sus sombras antiguas,

las viejas tinieblas íntimas,

las nubes cubriendo el sol

sin velos y sin candados.

Doblado por los recuerdos,

soy el regreso de un viaje que se parece a la muerte.

ENTRE EL CIELO Y EL MAR                 

 Entre el cielo y el mar, sólo una raya.

 

Una lanza que clava luz de espuma

entre los intestinos de la noche,

-profunda y misteriosa en su mudez-

para licuar las perlas de la cúpula,

como llora el laúd notas de sangre

replegado en su amnesia temporal.

 

Entre el cielo y el mar, sólo una raya.

 

Se mojan las caricias sin paraguas.

Los besos se protegen de los besos

mientras tiemblan los muslos impacientes

y la luna interrumpe su paseo

entre cristales, porque el amor siempre

sobrevive al febril instante oscuro.

 

Entre el cielo y el mar, sólo una raya.

 

LAS AGUJAS DEL TIEMPO                    

 Cambian de formas como el dios Proteo.

Vitruvio ya decía que en las noches

Clepsidra le robaba al agua el tiempo.

Y con el sol, el gnomon era el guía

cuya sombra indicaba la medida

del paso de las horas.

 

Guardianas del museo de los tiempos,

las agujas se buscan y se encuentran

a las puertas del laberinto horario.

Su destino es extraño,

reposan o despiertan bruscamente

remarcando crepúsculos y auroras,

victorias y fracasos.

 

Retroceden o avanzan silenciosas

obedeciendo a algún raro capricho,

con suerte adversa o suerte más propicia,

más allá de la celda transparente

de ese tiempo que nunca se detiene.

 

El tiempo minucioso lima horas,

esas horas que, a veces, se hacen largas…

Pero la vida es corta.

 

CUANDO YA NO SEA NADIE                 (Sextina)

La memoria agoniza con el fuego

y lanza el eco de un quejido débil,

bocado oscuro, freno de la muerte,

puñal que resplandece en el abismo

e ilumina el secreto de la noche

en unas horas que no son de nadie.

 

Si después de esas horas, fuese nadie,

quizás yo reviviera con el fuego.

Entonces volvería por la noche

y, aunque estuviera viejo y algo débil,

no caería aún en el abismo,

miraría de lejos a la muerte.

 

No sé si habrá otra vida tras la muerte

porque del más allá no ha vuelto nadie.

Me resisto a caer en el abismo,

me anima Prometeo con el fuego

que le robó a los dioses y, aunque débil,

salgo a vivir la vida alguna noche.

 

Busco en el ruido sordo de la noche

no caer en los brazos de la muerte,

y con la fuerza intrínseca del débil

-aunque esto no lo entienda casi nadie-

soy receptor del culto sacro al fuego

y del verso que estalla en el abismo.

 

Y así, sin exiliarme en el abismo

ni en la juerga festiva de la noche,

me uniré a la sagrada luz del fuego

y al ritmo de la vida y de la muerte

que, llegándole a todos, es de nadie.

(No habrá triunfo del fuerte sobre el débil)

 

Nace mi verso con aliento débil

lanzando su metáfora al abismo,

y habla por mí, como si fuera nadie.

Quiere guardar el brillo de la noche

para que parta en paz hacia la muerte

cuando, helado de nieve, busque el fuego.

 

Yo caeré al abismo de la muerte

cuando mi débil verso arda en el fuego

y, tras la noche, me convierta en nadie.

© Julio Pavanetti

Poeta y Gestor Cultural, nacido en Montevideo [Uruguay] el 27 de julio de 1954. Desde 1977 hasta 2013 ha vivido en Benidorm [España], actualmente reside en Villajoyosa, Alicante [España].

 

  • Fundador y actual Presidente de la asociación internacional de poetas ‘Liceo Poético de Benidorm’.
  • Académico Asociado por la Academia Norteamericana de Literatura Moderna
  • Director de la colección de poesía “Azul” de la Editorial Enkuadres, Alzira, Valencia, España.
  • Director del Festival Internacional de Poesía “Benidorm & Costa Blanca” (FIPBECO)
  • Miembro Honorario de la Academia Norteamericana de Literatura Moderna
  • Miembro de la Asociación de Escritores y Artistas Españoles
  • Miembro de la Asociación Colegial de Escritores de España
  • Miembro del Movimiento Poético Mundial – World Poetry Movement.

 

Ha participado, representando a España y/o a Uruguay, en múltiples festivales, cumbres y eventos internacionales de poesía. Ha sido incluido en más de setenta antologías nacionales e internacionales tanto de papel como digitales. Ha escrito el prólogo, introducción y contraportada de varios libros nacionales e internacionales. Ha recibido diversos premios y distinciones nacionales e internacionales tanto por su obra poética como por su labor cultural. Ha sido presidente y miembro del jurado de diversos certámenes de poesía y relato corto en la provincia de Alicante y Murcia, España, y miembro del jurado del Poetry Slam organizado por la Liga Italiana Poetry Slam (LIPS), Associazione “G. Carducci” en Como, Italia, en 2015. Sus poemas han sido traducidos al inglés, italiano, siciliano, catalán, árabe, francés, rumano, portugués, croata, polaco, alemán, holandés, japonés, chino, búlgaro, eslovaco, turco, malayo, bengalí, griego y griego micénico (Lineal B) y han sido publicados en diferentes lenguas en innumerables periódicos y revistas especializadas nacionales e internacionales, tanto digitales como de papel.

Bibliografía:

 

  • .-“La espiral del tiempo/Spirala timpului” – Bilingüe Castellano-Rumano (Editorial Academia Internacional Oriente-Occidente, Bucarest, Rumanía, 2012)
  • .-“¡Atención! Puede contaminar” (Editorial Germanía, Valencia, 2012)
  • .-“La última curva del dragón” 1ª edición (Editorial Neopàtria, Valencia, 2015)
  • .- “La última curva del dragón” 2ª edición (Editorial Enkuadres, Valencia, 2016)
  • .-“Tiempo de cristales rotos” – 1º Accésit en el I Certamen de Poesía «Lámpara en la tierra» organizado por la Asociación Cultural Isidoro Acevedo y el Partido Comunista de Asturias, Oviedo, 2013- (Edit. Enkuadres, Valencia, 2017)
  • .-“Palabra escondida” – Antología poética bilingüe Castellano–Inglés (Edit. Enkuadres, Valencia, 2017)
  • .-“Al roce de la piel callada” – Bilingüe Castellano–Inglés – 1º Premio del XVI Certamen de Poesía organizado por el Ayuntamiento de Aspe y la Biblioteca Municipal Rubén Darío, Aspe, Alicante, 2015 – (Editorial Enkuadres, Valencia, 2018)

 

1 comentario

  1. La musa pobre y débil, no agotada, hace cortejo a la incoherencia; !ay!, donde andarán aquellos poemas de mentes privilegiadas que hoy quisieramos oir, leer. Que fácil es hacer pensar a los demás, que díficil es pensar para escribir cosas bellas, coherentes e inteligibles para los demás.

Deja un comentario

Tu dirección de correo electrónico no será publicada. Los campos obligatorios están marcados con *