DESDE ENTONCES
He querido escribirles sobre mi playa
ella aparece cuando asomo una sonrisa
antes el cuerpo sonaba siempre a olas
recreaba en el alba la línea perpendicular
y el movimiento
me gustaría escribirles del desgaste del silbido
la continuación de los momentos en que el día
se duerme y despierta con absoluta precisión
en la línea del hilo de la ola
mayormente soleado, me avisan,
puedo estar tan lejos de esa agua
y aun así sentir al sol recrear su música
y su paisaje
vivo en el mar desde entonces.
PEQUEÑOS DIOSES
Decimos tierra antes de llenarnos de asfalto
tocamos la parte superficial de las cosas
el producto de nuestras manos,
nuestra propia invención
decimos aire y ahora
elegimos el grado,
una temperatura artificial,
es lo que mi mano decida
decimos agua y sólo confiamos
en el plástico que nos vende una de manantial
ya no se puede creer en cualquier laguna,
nunca se sabe el peligro
que trae lo natural
decimos fuego pero no tenemos idea
de cómo encenderlo
somos más primitivos que hace 7000 años.
Hacemos daño con tanta comodidad
pero estamos lejos de mirar el final de arcoíris
nada satisface a los Pequeños Dioses
que habitan nuestro planeta.
EL TECLADO HIELA LAS PAREDES DE LA NOCHE
Por un tiempo el eco fue el abrazo de su voz
Conocerse era dejar de opacar la mirada entre sus ojos
veía salir de la chimenea algún cuento de afuera
el pretexto de un genio
sonando a media noche mis bocinas
éramos él y yo, afuera el mundo
los fantasmas diluían estaciones
pero no hay fogata sin aire
se descongelan los Alpes
y el teclado hiela las paredes de la noche
ahora
el día es el preludio de otro día
la noche es el insomnio predecible
y la repetición
de que no volverá a llamar.
SOMOS DE LAS PALABRAS
Deja que el lenguaje sea libre de palabras
recrear las partes
a las que dejaste de pertenecer
al azar no asisten las verdades
ellas visitan otros espacios
bares
conversas de media tarde
encendemos micrófonos
sin saber exactamente qué decir
encendemos la mecha
sin pensar
en el tamaño de la llamarada
el mes se acerca al vuelo constante
donde se tacha la línea
porque somos de las palabras
el acento más pequeño
órganos inamovibles emergiendo del centro
desplegándonos
replegándonos
se pueden dejar al azar las acciones
los espasmos
el golpe de la no disidencia
en el mundo que escondemos a los otros.
MUJER DE TRAPO
Cuando nadie piensa hacer de la noche su casa
yo la convierto en la mía
El orden encanta y desencanta
si dejas de escuchar el resto
los objetos caminan de un lugar a otro
y siempre los sobreponemos en la mesa
sobre
ponemos
decorar cobra sentido si una mujer
actúa como muñeca
mujer cosida y descosida por los años
sentada, arreglada cada noche
cinco minutos y a levantarse a ordenar
a escondidas, la mujer lleva un corazón
se sabe de los paños y de lo limpio
el orden siempre adivina
a donde van los rayos en cada cambio lunar,
esa mujer de trapo soy yo.
A una madre, ama de casa, mujer
se la busca para dar la solución
antes de salir el problema.
Ahí están todas las mujeres de tela
cosiendo y descosiendo gran parte de la familia
descansan, se sientan al terminar los deberes
decorar cobra otro sentido
cuando se trata de descubrirnos a nosotras
sin ellos,
sin ornamentos,
solo quedamos
quienes somos en realidad.
Síntesis biográfica Mirih Berbin (Bolívar, 1983) Es poeta, traductora, editora, promotora cultural y docente. Magíster y profesora asistente de la Universidad de Carabobo.
Es editora adjunta de la página literaria El Diente Roto en la ciudad de Valencia. Ha sido traductora en varios encuentros internacionales de poesía. Ha escrito varios artículos arbitrados sobre la enseñanza del idioma y los aportes filosóficos para la educación. Dictó un taller de poesía en Puerto Cabello llamado “Cuando expreso todo lo que habito”. Fue especialista de poesía en el Museo de Arte Valencia. Ha escrito y dirigido 8 obras de teatro, incluyendo una bilingüe (inglés-español) y dos obras para niños y niñas.
Fue reseñada en el Libro “Ellas” de Laura Antillano (2013). Su poesía se ha publicado en numerosas revistas, periódicos, blogs, apps y portales nacionales e internacionales. Fue columnista de las páginas culturales semanales del Diario La Costa y de Ciudad Valencia (2025) titulado ¨Después de todo¨. Publicó Mareas (2009), Hacerme Templo (2016) e Hilos Nacientes (2025), Su poesía ha sido traducida al árabe, italiano, inglés, catalán y francés.
Editora: Carmen Cristina Wolf
@carmencristinawolf en Instagram

