NAUFRAGIO, POEMA DE NIDESKA SUÁREZ

NAUFRAGIO

Por Nideska Suárez

Cuando te conocí sabía que eras una isla.

¿Yo qué era?

Apenas otro insignificante naufragio en tus costas.

Me recibiste inmutable y generoso

sin mirarme demasiado.

 

Besé tu arena

para sentir tus diminutos granos

penetrando la sed de mis labios.

Fue una manera torpe de poseerte.

 

Recuerdo ovillarme luego bajo tu sombra

temblando de algo más que frío

rogando para no ser rescatada

delirando en silencio

 

No te salves

Sálvame

No te salves

Sálvame

 

Me acompañaba el eco de la espuma

que en tu piel agonizaba.

 

Como yo.

 

Llegué a probar de tu agua dulce

también me embistieron las bestias.

Conocí el miedo en tus cavernas

me hice fuerte para seguir a tu lado.

 

A veces eras salvaje

otras desaparecías de los mapas.

Querías verme convertida en pelícano

lo sé

soñabas con mi exilio en un barco inexistente.

 

“Debajo de mí solo hay mar”

me dijiste oteando las estrellas.

“Y tú necesitas tierra”.

 

¿Qué tiene de malo amar el mar?

No comprendí que era mi sentencia de muerte

habías decidido la despedida.

 

Al despertar me hallaba en tierra firme

mi peor pesadilla.

 

Jamás encontraré la ruta

que me lleve de vuelta hasta tu vida.

 

Traducción al inglés

SHIPWRECK

When I met you I knew you were an island.

What was I?

Just another insignificant shipwreck on your shores.

You received me immutable and generous

without looking at me too much.

 

I kissed your sand

to feel your tiny pimples

penetrating the thirst of my lips.

It was a clumsy way to possess you.

 

I remember then curling up under your shadow

shivering from something more than cold

begging not to be rescued

raving in silence

 

Do not save yourself

Save me

Do not save yourself

Save me

 

The echo of the foam accompanied me

while it was dying on your skin.

 

Just like me.

 

I got to taste your sweet water

The beasts also attacked me.

I knew fear in your caves

I became strong to continue by your side.

 

Sometimes you were wild

Others disappeared from the maps.

You wanted to see me turned into a pelican

I know it

You dreamed of my exile on a non-existent ship.

 

“Below me there is only sea”

you told me looking at the stars.

“And you need land.”

 

What’s wrong with loving the sea?

I didn’t understand that it was my death sentence

You had decided to say goodbye.

 

When I woke up I was on solid ground

my worst nightmare.

 

I will never find the route

that takes me back to your life.

 

Nideska Suárez

Nació en Caracas en 1971. Es licenciada en Letras por la Universidad Central de Venezuela. Se ha desempeñado como editora y correctora de textos, así como facilitadora y productora de talleres literarios.

En el área de la creación literaria ha incursionado como novelista, cuentista y poeta, siendo galardonada con varios premios a nivel nacional e internacional. Con su novela El huevo del mundo ganó, en el año 2002, el Premio de Narrativa Francisco García Pavón, en España, siendo la primera escritora latinoamericana en obtener dicho galardón. Esta novela fue publicada por Ediciones Nostrum (Madrid, 2002) y por la Editorial El perro y la rana (Caracas, 2007). Varios cuentos y poemas de su autoría han sido publicados en revistas y antologías, siendo las más destacadas: Al filo del gozo (antología de poesía erótica escrita por mujeres), publicada en México (Editorial Viento al hombro, 2007), Antología de poesía venezolana traducida al árabe (2016), a cargo del poeta sirio Abdul Zagbour, y Hacedoras, mil voces femeninas por la literatura venezolana (Editorial Lector cómplice, 2021).

En el ámbito de literatura infantil, el Grupo Editorial Norma publicó su cuento Lo que encontró Makuna (Colección Torre de Papel Roja, 2008). En el 2018 publicó, con El perro y la rana, la plaquette de poesía La línea de mi cuerpo. En el año 2022 publica, a través de Amazon, el poemario Desde mi útero. En su sitio web, Mi Caja de Letras micajadeletras.com pueden leerse varios de sus cuentos y poemas.

 

Deja un comentario

Tu dirección de correo electrónico no será publicada. Los campos obligatorios están marcados con *